1.文題:力求簡(jiǎn)明、醒目,能準(zhǔn)確反應(yīng)文章主題。中文題名一般以20個(gè)漢字以內(nèi)為宜,最好不設(shè)副標(biāo)題,一般不用標(biāo)點(diǎn)符號(hào),盡量不使用縮略語(yǔ)。英文題名勿用**數(shù)字或縮寫詞開頭,不出現(xiàn)非公知公認(rèn)的縮寫,一般不以The或A開始,中、英文題名含義應(yīng)一致。藥名一般不用代號(hào),不用商品名。
2.作者、單位和腳注:作者姓名居題目下方,單位寫在姓名下方,寫明具體科室,注明城市和郵政編碼。稿件首頁(yè)注明通訊作者,并附第一作者和通訊作者的簡(jiǎn)介,包括性別、學(xué)歷、職稱、學(xué)銜(如院士,博導(dǎo),碩導(dǎo),或其他學(xué)術(shù)頭銜)、研究方向、聯(lián)系電話、E-mail。論文的署名不宜過(guò)多,一般不超過(guò)10人,需注意的是醫(yī)學(xué)論文必須署真名、全名,一般不署筆名,署名作者應(yīng)征得本人同意。2位以上作者如系不同單位時(shí),則在作者的右上角分別用**數(shù)字注明。作者應(yīng)同時(shí)具備下列條件:(1)參與選題和設(shè)計(jì),或參與資料的收集、分析與解釋者;(2)起草或修改論文中關(guān)鍵性理論或其他主要內(nèi)容者;(3)能對(duì)編輯部的修改意見進(jìn)行核修,在學(xué)術(shù)界進(jìn)行答辯,并最終同意該文發(fā)表者。
3.摘要:論著需附中、英文摘要,摘要應(yīng)按照目的、方法、結(jié)果(包括關(guān)鍵性或主要的數(shù)據(jù))和結(jié)論的結(jié)構(gòu)形式(綜述與講座可不按此結(jié)構(gòu))書寫。用第三人稱撰寫,不列圖、表,不引用文獻(xiàn),不加評(píng)論和解釋。英文摘要應(yīng)包括題名、作者姓名(漢語(yǔ)拼音,姓每個(gè)字母大寫,名首字母大寫,雙字名中間加連接字符,外籍作者用其本國(guó)名)、單位名稱、所在城市名、郵政編碼及國(guó)名。應(yīng)列出全部作者姓名及工作單位。中文摘要一般不超過(guò)400個(gè)漢字,英文摘要為250個(gè)實(shí)詞左右,且英文摘要應(yīng)與中文摘要內(nèi)容相對(duì)應(yīng)。摘要應(yīng)盡可能達(dá)到以下幾點(diǎn):完整性、自明性、***性和簡(jiǎn)潔性。非公知公認(rèn)的符號(hào)或術(shù)語(yǔ)第一次出現(xiàn)時(shí)應(yīng)給出全稱。
4.關(guān)鍵詞:論著需標(biāo)引3~5個(gè)關(guān)鍵詞。關(guān)鍵詞盡量是美國(guó)**醫(yī)學(xué)圖書館編輯的最新版《IndexMedicus》中醫(yī)學(xué)主題詞表(MeSH)內(nèi)所列的詞,其中文譯名可參照《醫(yī)學(xué)主題詞注釋字順表》。未被詞表收錄的新的專業(yè)術(shù)語(yǔ)(自由詞)可直接作為關(guān)鍵詞使用,建議排在最后。中醫(yī)藥關(guān)鍵詞應(yīng)從《中醫(yī)藥主題詞表》中選取。關(guān)鍵詞中的縮寫詞應(yīng)按《醫(yī)學(xué)主題詞注釋字順表》還原為全稱,英文關(guān)鍵詞小寫,且應(yīng)與中文的相對(duì)應(yīng)。各詞匯之間用“;”隔開。
5.引言:字?jǐn)?shù)可多可少,一般的醫(yī)學(xué)論文通常200~500字為宜。引言不能***成文,是論文的開端,主要回答“為什么研究”,概述立題的目的和國(guó)內(nèi)外研究現(xiàn)狀,不應(yīng)進(jìn)行詳細(xì)的歷史回顧和綜述,不必闡述公知公認(rèn)的內(nèi)容,不要涉及本研究中的數(shù)據(jù)或結(jié)論。不可自我評(píng)價(jià)“達(dá)到××水平”或“填補(bǔ)××空白”,若宣稱“首次發(fā)現(xiàn)”、“未見報(bào)道”、“首次報(bào)道”,須有充分檢索和鑒定證明。
6.材料與方法:清楚地描述觀察或?qū)嶒?yàn)對(duì)象(病人或?qū)嶒?yàn)動(dòng)物,包括對(duì)照組)的選擇情況,實(shí)驗(yàn)方法、所用儀器(注明制造廠商、產(chǎn)地)及步驟,以便他人重復(fù)驗(yàn)證。列出建立方法的文獻(xiàn)。對(duì)已發(fā)表但尚未為人們所熟悉的方法,要提供簡(jiǎn)要的描述和文獻(xiàn)。對(duì)新的或有實(shí)質(zhì)性改進(jìn)的方法要詳細(xì)介紹,并對(duì)其限度加以評(píng)價(jià)。準(zhǔn)確說(shuō)明藥物和化學(xué)品的使用方法,包括商品名稱、劑量以及給藥途徑。病理標(biāo)本號(hào)、藥品批號(hào)、儀器型號(hào)、所用動(dòng)物的清潔度、種系等均應(yīng)列出。藥物應(yīng)盡量采用最新版藥典中英文藥名、化學(xué)名或代號(hào),不使用商品名。所用的材料、藥品、食品、動(dòng)物均需標(biāo)明出處、批號(hào)、性別等。
7.結(jié)果:按照邏輯順序在正文、表格和圖中表述所得結(jié)果。正文中無(wú)需重復(fù)圖表中的全部數(shù)據(jù),也不得只注“結(jié)果見表(或圖)”,還需用文字強(qiáng)調(diào)或概括其重要發(fā)現(xiàn)。臨床研究中,其有效性和安全性方面的重要數(shù)據(jù),要清晰表達(dá)以方便他人進(jìn)行薈萃分析。所有數(shù)據(jù)需經(jīng)統(tǒng)計(jì)學(xué)處理,無(wú)需引證他人資料,不展開討論,僅強(qiáng)調(diào)或概述重要的觀察結(jié)果。文字能說(shuō)明的問(wèn)題,不用表和圖;表和圖不能重復(fù)同一數(shù)據(jù),其設(shè)計(jì)應(yīng)正確、易懂,有自明性。
8.討論:討論部分應(yīng)包括以下主要內(nèi)容:前人研究中存在的問(wèn)題;本研究的新發(fā)現(xiàn)及其意義;本研究結(jié)果與其他相關(guān)研究的聯(lián)系與比較;本研究中需要說(shuō)明的問(wèn)題;本研究存在的不足;進(jìn)一步研究的展望。不必重述已在引言和結(jié)果部分詳述過(guò)的數(shù)據(jù)或其他內(nèi)容。應(yīng)當(dāng)避免交待不成熟的論點(diǎn)和不足以為自己的資料所支持的結(jié)論。避免工作尚未完成就提出或者暗示要求首創(chuàng)權(quán)。有充足理由時(shí)可提出新的假說(shuō),但應(yīng)恰如其分。
9.志謝:志謝排在正文之后,參考文獻(xiàn)之前。是對(duì)曾經(jīng)給予論文的選題、構(gòu)思或撰寫以指導(dǎo)或建議,對(duì)考察或?qū)嶒?yàn)過(guò)程中做出某種貢獻(xiàn)的人員,或給予過(guò)技術(shù)、信息、物質(zhì)或經(jīng)濟(jì)幫助的單位、團(tuán)體或個(gè)人致以謝意。志謝需要征得被志謝者的書面同意。
10.參考文獻(xiàn):著錄格式基本執(zhí)行GB/T7714-2005《文后參考文獻(xiàn)著錄規(guī)則》。采用順序編碼制著錄,依照其在文中出現(xiàn)的先后順序用**數(shù)字標(biāo)出,排列于文后。盡量避免引用摘要作為參考文獻(xiàn)。內(nèi)部刊物、未發(fā)表資料(不包括已被接受的待發(fā)表資料)、個(gè)人通信等請(qǐng)勿作為文獻(xiàn)引用。日文漢字請(qǐng)按日文規(guī)定書寫,勿與我國(guó)漢字及簡(jiǎn)化字混淆。同一文獻(xiàn)作者不超過(guò)3位時(shí)全部著錄;超過(guò)3位可以只著錄前3人,后依文種加表示“,等”的文字。作者姓名一律姓氏在前、名字在后,姓氏首字母大寫,名字采用首字母縮寫形式,縮寫名后不加縮寫點(diǎn);不同作者姓名之間用“,”隔開,不用“和”、“and”等連詞。題名后標(biāo)注文獻(xiàn)類型標(biāo)志對(duì)電子文獻(xiàn)是必選著錄項(xiàng)目,其他文獻(xiàn)可選擇標(biāo)注。文獻(xiàn)類型和電子文獻(xiàn)載體標(biāo)志代碼參照GB3469《文獻(xiàn)類型與文獻(xiàn)載體代碼》。外文期刊名稱用縮寫,如BritishJournalofClinicalPharmacology應(yīng)縮寫為BrJClinPharmacol,以 IndexMedicus中的格式為準(zhǔn);中文期刊用全名。每條參考文獻(xiàn)均須著錄起止頁(yè)碼。
1文稿來(lái)稿須能反應(yīng)該學(xué)科領(lǐng)域的最新進(jìn)展和研究成果。論點(diǎn)明確,論據(jù)充分,數(shù)據(jù)...[詳細(xì)]
意見反饋 關(guān)于我們 隱私保護(hù) 版權(quán)聲明 友情鏈接 聯(lián)系我們
Copyright 2002-2024 Iiyi.Com All Rights Reserved