林巧稚寫的中英文對照病歷
說起醫(yī)生寫的病歷單,大家的第一反應(yīng)是什么?“天書!”有人這么回答。
近日,網(wǎng)友曬出一張寫于整整70年前的手寫病歷,引發(fā)圍觀。這份病歷上的字,寫得十分工整講究,字跡端正整潔,內(nèi)容緊湊凝練,中英文對照一絲不茍。
有人開玩笑,以前只知道有一種“天書”叫做病歷,現(xiàn)在才曉得還有醫(yī)生能把病歷寫得像字帖。是否現(xiàn)在的每個醫(yī)生都把病歷寫得像“天書”呢?未必。醫(yī)生寫的難懂的字是否在隱藏什么呢?今天,一起來看看那些和病歷單有關(guān)的故事。
70年前有字帖般的病歷 現(xiàn)在有處方界的“清流”
那份字跡工整、仿若字帖的中英文對照病歷出自中國現(xiàn)代婦產(chǎn)科泰斗林巧稚之手。病歷共有5頁,一半中文,一半英文,兩相對照,一絲不茍,有醫(yī)生在朋友圈發(fā)文表示:“整份病歷看下來,簡明扼要,句句都是重點(diǎn)?!?br />
這份病歷寫于1946年,是林巧稚大夫在北平中央醫(yī)院坐診時所寫,記載的是一名王姓女子的病情?;颊咴?jīng)被其他醫(yī)院誤診,到了北平中央醫(yī)院,被確診為卵巢囊腫并做了手術(shù)。病歷下方附有當(dāng)時的“患者知情同意書”,并簽有患者本人及“親族人”的名字。
無獨(dú)有偶,近幾天另一份字跡工整的處方也在網(wǎng)絡(luò)上傳開。這是一份中藥處方,分兩列書寫、共14味藥材,字跡工整,每種劑量多少標(biāo)注清晰。處方被拍照發(fā)到網(wǎng)上后,有網(wǎng)友調(diào)侃,“這簡直是處方界的清流?!币灿腥吮硎荆@樣一個字一個字地寫,寫處方的時間說不定都比看病長,不過還是佩服這位醫(yī)生的體貼和耐心。